rand

rand
m; -(e)s, Ränder
1. edge; eines Tellers, einer Brille etc.: rim; eines Hutes: brim; (Seitenrand) margin; Ränder unter den Augen (dark) rings under the eyes; bis zum Rand gefüllt Glas: filled to the brim; eine Karte mit schwarzem Rand a card with a black border; ein Rand in der Wanne a tide-mark in the bath (Am. ring in the bathtub); (4 cm) Rand lassen leave a margin (of 4 cm); etw. an den Rand schreiben write s.th. in the margin; am Rande des Waldes on the edge of the woods; am Rande der Stadt on the outskirts (of the town); am Rande des Abgrunds on the brink of the abyss
2. fig. verge; am Rande des Verderbens / der Verzweiflung etc. fig. on the verge (oder brink) of ruin / despair etc.; am Rande der Gesellschaft on the fringe(s) of society; am Rande der Legalität just inside the law; an den Rand (des Geschehens etc.) geraten be marginalized; am Rande des Grabes stehen have one foot in the grave; am Rande erwähnen mention in passing; das oder so viel nur am Rande I just mention that in passing; das versteht sich am Rande it goes without saying; ein Problem etc. am Rande behandeln deal with a problem etc. in passing; es interessiert mich nur am Rande it’s only of marginal interest to me; er hat es nur am Rande miterlebt he wasn’t directly involved (oder affected by it); außer Rand und Band sein / geraten be going wild; vor Freude etc.: be beside o.s. / go wild (with joy); zu Rande kommen mit jemandem / etw. get on with s.o. / cope with s.th.
3. umg. (Mund) trap, Brit. auch gob; er kann einfach seinen Rand nicht halten he just can’t keep his trap shut; halt den Rand! shut up!, shut your trap (oder face)
* * *
der Rand
edging; side; brink; margin; verge; brim; rim; fringe; edge; border
* * *
Rạnd I [rant]
m -es, -er
['rɛndɐ]
1) edge; (von Weg, Straße, Schwimmbecken etc) side, edge; (von Brunnen, Gefäß, Tasse) top, rim, brim; (von Abgrund) brink

voll bis zum Rand — full to the brim, brimful

am Rande (erwähnen, zur Sprache kommen) — by the way, in passing; interessieren marginally; beteiligt sein marginally, on the fringe; miterleben from the sidelines

etw am Rande bemerken or vermerken — to mention sth in passing or in parentheses

am Rande des Waldes — at the edge of the forest

am Rande der Stadt — on the outskirts of the town

am Rande der Veranstaltung — on the fringe(s) of the event

am Rande der Verzweiflung/des Wahnsinns — on the verge of despair/madness

am Rande des Grabes or Todes stehen — to be at death's door

am Rande des Untergangs or Ruins — on the brink or verge of ruin

am Rande eines Krieges — on the brink of war

die Schweizer haben den Krieg nur am Rande miterlebt — the Swiss were only marginally involved in the war, the Swiss only experienced the war from the sidelines

er hat die Russische Revolution noch am Rande miterlebt — he was around at the beginning/end of the Russian Revolution

eine kleine Szene am Rande des Krieges — a small incident on the fringe of the war

am Rande der Gesellschaft/der politischen Landschaft — on the fringes of society/the political scene

an den Rand der Gesellschaft gedrängt werden — to be marginalized by society

am äußersten rechten Rand des politischen Spektrums — on the extreme right of the political spectrum

2) (= Umrandung) border; (= Tellerrand) edge, side; (= Brillenrand) rim; (von Hut) brim; (= Seitenrand, Buchrand, Heftrand) margin

wenn er so über die Ränder seiner Brille schielt — when he peers over the top of his glasses like that

mit schwarzem Rand — black-edged, with a black border

etw an den Rand schreiben — to write sth in the margin

3) (= Schmutzrand) ring; (um Augen) circle, ring

rote Ränder um die Augen haben — to have red rims around one's eyes

4) (fig)

das versteht sich am Rande — that goes without saying

sie waren außer Rand und Band — there was no holding them, they were going wild

halt den Rand! (sl) — shut your face! (sl)

See:
= zurande
II
m -s, -(s)
(= Währung) rand
* * *
der
1) (the edge of a particular thing: the border of a picture/handkerchief.) border
2) (the top edge of a cup, glass etc: The jug was filled to the brim.) brim
3) (the edge or border of a steep, dangerous place or of a river.) brink
4) (the part farthest from the middle of something; a border: Don't put that cup so near the edge of the table - it will fall off; the edge of the lake; the water's edge.) edge
5) (a border or fringe round a garment: gold edging.) edging
6) (the blank edge round a page of writing or print: Please write your comments in the margin.) margin
7) (the edge of something: the lip of a cup.) lip
8) ((usually in singular with the) the edge (of something): The shops are on the periphery of the housing estate.) periphery
9) (an edge or border: the rim of a wheel; the rim of a cup.) rim
10) (the (grass) edging of a garden bed, a road etc: It's illegal to drive on the grass verge.) verge
* * *
Rand
<-es, Ränder>
[rant, pl ˈrɛndɐ]
m
1. (abfallendes Ende einer Fläche) edge
2. (obere Begrenzungslinie) von Glas, Tasse rim; von Teller edge, side; von Wanne top, rim
etw bis zum \Rand füllen to fill sth to the brim
voll bis zum \Rand full to the brim, brimful
3. (äußere Begrenzung) edge; von Straße, Weg side; von Wunde lip
sie stand am \Rand der Klippe she stood on the edge of the cliff
stell das Glas nicht so nah an den \Rand von dem Tisch don't put the glass so near the edge of the table
du hast dir die Hose unten am [rechten/linken] \Rand schmutzig gemacht you've dirtied the bottom [of the right/left leg] of your trousers
der \Rand des Abgrunds the brink of the precipice
am \Rande der Gesellschaft on the fringes of society
am \Rande der Stadt on the outskirts [or edge] of the town
er wohnt in einem großen Haus am \Rande der Stadt he lives in a big house on [or at] the edge of the town
am \Rand der Straße at the side of the road
am \Rande des Waldes at the edge of the forest
4. (Einfassung) border; einer Brille rim; eines Huts brim
eine Brille mit silbernem \Rand spectacles with silver rims, silver-rimmed spectacles
er schielte über die Ränder seiner Brille he peered over the top of his glasses
die Decke hatte einen mit einer Borte verzierten \Rand the quilt was bordered by a braid trimming [or had a braid trimming border
5. (Grenze)
am \Rand[e] einer S. gen on the verge [or brink] of sth
sich akk am \Rand[e] einer S. gen bewegen to border on sth
am \Rande des Bankrotts sein to be on the verge of bankruptcy
am \Rande eines Krieges on the brink of war
jdn an den \Rand des Ruins/Wahnsinns bringen to bring sb to the verge [or brink] of ruin/madness
am \Rand der Verzweiflung sein to be on the verge of despair
6. (auf Papier) von Buch, Heft, Seite margin
Trauerkarten haben einen schwarzen \Rand condolence cards have black edging [or a black border]
etw an den \Rand schreiben to write sth in the margin
7. (Schatten, Spur) mark
ein [schmutziger] \Rand um die Badewanne a tidemark around [the rim of] the bath BRIT
[dunkle/rote] Ränder um die Augen haben to have [dark/red] rings [a]round one's eyes
vom Weinen hatte sie rote Ränder um die Augen the rims of her eyes were red with crying
8.
am \Rande in passing, by the way
das habe ich am \Rande erwähnt I mentioned that in passing
das interessiert mich nur am \Rande that's only of marginal interest to me
das versteht sich am \Rande that goes without saying
wir haben die Revolution nur am \Rande miterlebt we were only marginally involved in the revolution
außer \Rand und Band geraten/sein (fam) to go/be wild
sie waren außer \Rand und Band there was no holding them, they were going wild
halt den \Rand! (sl) shut your mouth fam [or sl face] [or sl gob]
[mit etw dat] zu \Rande kommen (fam) to cope [with sth]
ich komme damit nicht zu \Rande I can't manage [it]
mit jdm zu \Rande kommen (fam) to get on with sb
* * *
der; Rand[e]s, Ränder
1) edge; (Einfassung) border; (HutRand) brim; (BrillenRand, GefäßRand, KraterRand) rim; (eines Abgrunds) brink; (auf einem Schriftstück) margin; (WegRand) verge; (StadtRand) edge; outskirts pl.; (fig.)

etwas am Rande erwähnen — mention something in passing

außer Rand und Band geraten/sein — (ugs.) go/be wild (vor with); (rasen) go/be berserk (vor with)

mit etwas [nicht] zu Rande kommen — (ugs.) [not] be able to cope with something; s. auch Grab

2) (SchmutzRand) mark; (rund) ring; (in der Wanne) tidemark (coll.)

dunkle Ränder unter den Augen haben — have dark lines under one's eyes

3)

den Rand halten — (salopp) shut one's gob (sl.) or trap (sl.)

* * *
…rand m im subst
1. (Teil):
Außenrand outer edge, outer rim, perimeter;
Innenrand inner edge;
Kraterrand edge (oder rim) of a (oder the) crater;
Ortsrand outskirts pl;
Stoffrand selvedge
2. (Streifen)
Fettrand rim of fat;
Kalkrand ring of limescale;
Schmutzrand dirty ring; in der Badewanne: tide-mark, US ring;
Schweißrand ring left by perspiration, perspiration mark
* * *
der; Rand[e]s, Ränder
1) edge; (Einfassung) border; (HutRand) brim; (BrillenRand, GefäßRand, KraterRand) rim; (eines Abgrunds) brink; (auf einem Schriftstück) margin; (WegRand) verge; (StadtRand) edge; outskirts pl.; (fig.)

etwas am Rande erwähnen — mention something in passing

außer Rand und Band geraten/sein — (ugs.) go/be wild (vor with); (rasen) go/be berserk (vor with)

mit etwas [nicht] zu Rande kommen — (ugs.) [not] be able to cope with something; s. auch Grab

2) (SchmutzRand) mark; (rund) ring; (in der Wanne) tidemark (coll.)

dunkle Ränder unter den Augen haben — have dark lines under one's eyes

3)

den Rand halten — (salopp) shut one's gob (sl.) or trap (sl.)

* * *
¨-er (Mathematik) m.
boundary n. ¨-er m.
border n.
brim n.
brink n.
edge n.
fringe n.
lip n.
margin n.
rim n.
side n.
verge n.

Deutsch-Englisch Wörterbuch. 2013.

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Look at other dictionaries:

  • Rand — may refer to a number of places, people, organizations, and acronyms:Places* Rand, New South Wales, a small town in Australia * Rand, Lincolnshire, a small village in Lincolnshire, England * Rand, Colorado, a small unincorporated community in… …   Wikipedia

  • rând — RÂND, rânduri, s.n. 1. Şir (drept, aliniat, ordonat) de lucruri sau de fiinţe. ♢ loc. adv. De a rândul = a) unul după altul, fără întrerupere, în şir, neîntrerupt, continuu, consecutiv; b) de la un capăt la altul; pretutindeni. Pe rând = a) unul… …   Dicționar Român

  • RAND — steht für: Rand (Topologie), verallgemeinerter Begriff des Randes in der Topologie Kettenkomplex, weiter verallgemeinerter Begriff in der homologischen Algebra Südafrikanischer Rand, die Währung Südafrikas Rand (Band), britische Band RAND steht… …   Deutsch Wikipedia

  • Rand — steht für: Rand (Topologie), verallgemeinerter Begriff des Randes in der Topologie Kettenkomplex, weiter verallgemeinerter Begriff in der homologischen Algebra Südafrikanischer Rand, die Währung Südafrikas Rand (Band), britische Band RAND steht… …   Deutsch Wikipedia

  • RAND — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Rand. La Corporación RAND (Research ANd Development)[1] es un think tank norteamericano formado, en un primer momento, para ofrecer investigación y análisis a las fuerzas… …   Wikipedia Español

  • Rand — /rand/, n. Ayn /uyn/, 1905 82, U.S. novelist and essayist, born in Russia. * * * (as used in expressions) Leopold Rand Aldo RAND Corp. Rand Ayn * * * ▪ South African currency   monetary unit of South Africa. Each rand is divided into 100 cents.… …   Universalium

  • Rand — Sm std. (9. Jh.), mhd. rant, ahd. rant, as. rand Stammwort. Aus g. * randa /ō Rand , auch in ae. rand, afr. rand, rond; anord. ro̧nd f. Vermutlich eine Dentalableitung zu einer Grundlage mit m, die in ae. rima Rand, Grenze, Küste und Rahmen… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Rand — Saltar a navegación, búsqueda La palabra rand puede referirse a: La moneda oficial sudafricana, de curso también en Namibia: rand sudafricano. En programación: Función que genera números aleatorios Rand (programación). Abreviación de random… …   Wikipedia Español

  • Rand — Rand: Das altgerm. Wort mhd., ahd. rant, niederl. rand, aengl. rand, schwed. rand gehört (mit n aus m vor Dental) zu der unter ↑ Rahmen dargestellten idg. Wurzel. Das Wort bedeutete demnach ursprünglich etwa »‹schützendes› Gestell, Einfassung«. – …   Das Herkunftswörterbuch

  • rand — rand1 [rand] n. [ME rande, border, strip < OE rand, rond, brink, shield, akin to ON rönd, shield rim, OHG rant, shield boss < IE base * rem , to support > RIM] 1. Brit. an edge, border, or margin, as the unplowed strip around a field 2.… …   English World dictionary

  • RAND — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. {{{image}}}   Sigles d une seule lettre   Sigles de deux lettres   Sigles de trois lettres …   Wikipédia en Français

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”